آسمان آبی قلب من پنج شنبه 89 آذر 4 :: 12:33 صبح :: نویسنده : مریم
When in disgrace with fortune and men"s eyes , , , , , , , : ,
;
هر زمان که از جور ِ روزگار و رسوایی ِ میان ِ مردمان
موضوع مطلب : انگلیسی, ادبی شنبه 89 آبان 22 :: 10:54 عصر :: نویسنده : مریم
موضوع مطلب : فوتبال, ورزشی پنج شنبه 89 آبان 6 :: 5:31 عصر :: نویسنده : مریم
سلام این بار سوره ی نصر و معنی اون به انگلیسی رو گذاشتم اما خواهش می کنم اول برای شادی روح خاله و پدربزرگم که به تازگی اونها رو از دست دادم فاتحه ای بخونید ممنون از شما
بسم ا.. الرحمن الرحیم In the name of God,Most Gracious,Most Merciful اذا جاء نصرا... و الفتح When triumph comes from God ,and victory و رایت الناس یدخلون فی دین ا... افواجا You will see the people embracing God"s religion in throngs فسبح بحمد ربک واستغفره انه کان توابا You shall glorify and praise your Lord,and implore Him for forgiveness,He is Redeemer موضوع مطلب : انگلیسی چهارشنبه 89 مهر 21 :: 6:40 عصر :: نویسنده : مریم
Once upon a time there was a bunch of tiny frogs.... who arranged a running competition روزی از روزها گروهی از قورباغه های کوچیک تصمیم گرفتند که با هم مسابقه ی دو بدهند . The goal was to reach the top of a very high tower A big crowd had gathered around the tower to see the race and cheer on the contestants جمعیت زیادی برای دیدن مسابقه و تشویق قورباغه ها جمع شده بودند... The race began و مسابقه شروع شد .... Honestly,no one in crowd really believed that the tiny frogs would reach the top of the tower راستش, کسی توی جمعیت باور نداشت که قورباغه های به این کوچیکی بتوانند به نوک برج برسند . You heard statements such as شما می توانستید جمله هایی مثل اینها را بشنوید: "Oh, WAY too difficult" " اوه,عجب کار مشکلی!!" "They will NEVER make it to the top" " اونها هیچ وقت به نوک برج نمی رسند." or یا: "Not a chance that they will succeed. The tower is too high" "هیچ شانسی برای موفقیتشون نیست. برج خیلی بلند ه !" The tiny frogs began collapsing. One by one قورباغه های کوچیک یکی یکی شروع به افتادن کردند ... Except for those, who in a fresh tempo, were climbing higher and higher بجز بعضی که هنوز با حرارت داشتند بالا وبالاتر می رفتند ... The crowd continued to yell, "It is too difficult!!! No one will make it" جمعیت هنوز ادامه می داد, "خیلی مشکله!!!هیچ کس موفق نمی شه !" و تعداد بیشتری از قورباغه ها خسته می شدند و از ادامه دادن منصرف ... But ONE continued higher and higher and higher ولی فقط یکی به رفتن ادامه داد بالا, بالا و باز هم بالاتر .... This one wouldn"t give up این یکی نمی خواست منصرف بشه ! At the end everyone else had given up climbing the tower. Except for the one tiny frog who, after a big effort, was the only one who reached the top بالاخره بقیه ازادامه بالا رفتن منصرف شدند. به جز اون قورباغه کوچولو که بعد از تلاش زیاد تنها قورباغه ای بود که به نوک برج رسید! THEN all of the other tiny frogs naturally wanted to know how this one frog managed to do it بقیه ی قورباغه ها مشتاقانه می خواستند بدانند او چگونه این کا ر رو انجام داده؟ A contestant asked the tiny frog how he had found the strength to succeed and reach the goal اونا ازش پرسیدند که چطور قدرت رسیدن به نوک برج و موفق شدن رو پیدا کرده؟ It turned out و مشخص شد که ... That the winner was DEAF برنده ی مسابقه کر بوده !!! The wisdom of this story is نتیجه ی اخلا قی این داستان : Therefore پس : ALWAYS be همیشه.... POSITIVE مثبت فکر کنید ! And above all و بالاتر از آن: Be DEAF when people tell YOU that you cannot fulfill your dreams کر شوید هر وقت کسی خواست به شما بگوید که به آرزوهایتان نخواهید رسید ! Always think و همیشه باور داشته باشید: God and I can do this من همراه خدای خودم همه کار می توانم بکنم
غارت شده از http://teenager2.blogfa.com موضوع مطلب : انگلیسی, ادبی آخرین مطالب آرشیو وبلاگ پیوندهای روزانه پیوندها
آمار وبلاگ
|
||||||||